Referenties

“Stipt en zorgvuldig”
Met Tjeerd kun je op beide oren slapen. Huh? Die uitdrukking doet vast geen belletje rinkelen bij een Nederlands publiek. In Vlaanderen bedoelen we ermee dat je gerust mag zijn dat alles in orde komt. Want Tjeerd haalt alle taalkronkels uit onze teksten. Hij is stipt en zorgvuldig, en hij staat altijd klaar om te helpen. Kortom, Tjeerd is een plezier om mee te werken.
Tom Goossenscopywriter bij uwtekst.be

“Een echte topper!”
Tjeerd kan je een opdracht geven. Hij is snel, to the point en vooral heel veel beter in Nederlands dan ikzelf. Oftewel – met plezier huur ik Tjeerd al jaren in. Een echte topper!
Jennifer DelanoPR Goeroe @ DelanoPR

“Dat draagt natuurlijk bij aan de professionele uitstraling”
Tjeerd Gunning heeft als tekstverbeteraar zowel de redactie als de correctie gedaan van de eerste editie van het jaarlijkse BNI Business Magazine. Dat draagt natuurlijk bij aan de professionele uitstraling, want ‘met tekstverbeteraar Tjeerd staat er geen letter meer verkeerd!’
Clara Overes, Executive Director Regio Noord-Holland van BNI

“Ik blijf regelmatig bij je aan kloppen”
Tjeerd, ik maak niet voor niets graag gebruik van je expertise. Je bent snel, je doet je werk goed ik krijg het altijd keurig in een gecorrigeerde en uitgewerkte versie aangeleverd. Ik vertrouw je veel toe want ik weet dat het goed komt, ik kan na ‘tekstverbeteraar Tjeerd’ rustig de teksten publiceren of aan klanten toesturen.
Ik onderschrijf nog steeds het uitgangspunt van Tjeerd volkomen; als jij zelf je uitingen in tekst niet serieus neemt, wat mag je dan verwachten van je ontvanger, de lezer, de toevallige voorbijganger, en het allerbelangrijkste, je klant?
Tjeerd, ik blijf regelmatig bij je aan kloppen.
Irma Pouw, Pouw HR Advies

“Dat levert onberispelijk resultaat op”
“Voor de website van onze nieuwe werkmaatschappij moesten de teksten grondig geredigeerd worden. Ze moesten vlot, goed leesbaar en natuurlijk absoluut foutloos zijn: wij verkópen tenslotte taal, dus is elke tekstuele uiting automatisch ook een staal van ons eigen product. Maar bij Tjeerd Gunning van Gunning Tekstredactie is onze reputatie in goede handen: de teksten voor de nieuwe site zijn een perfecte visitekaart voor ons bureau.

Tjeerd is kundig, ervaren en redigeert met gezond verstand. Dat levert onberispelijk resultaat op, waar zelfs een taalfreak als ik meer dan tevreden over is.”
Maurice Broussard, Avanti Language Services B.V.

Frank Bijl mailde, nadat ik zijn webteksten had geredigeerd:
“Dank je wel! Dit leest een héél stuk prettiger. Het geeft op een of andere manier een veilig gevoel. ‘Wat daar staat klopt’.
www.franktraint.nl

“Tjeerd is punctueel, snel en geeft duidelijke opmerkingen”
“Hierbij wil ik Tjeerd van harte aanbevelen. Als communicatievrouw heb ik dikwijls te maken met teksten in velerlei vorm. Het geeft mij een veilig gevoel als ik de teksten eerst door Tjeerd laat redigeren voordat ik ze naar de opdrachtgever doorstuur.
Ook als een opdrachtgever mij vraagt brochure-/web-/briefteksten te verversen, te redigeren of na te lopen is het fijn dat ik hiervoor Tjeerd kan vragen.
Tjeerd is punctueel, snel, geeft duidelijke opmerkingen en aanpassingen en bovenal is het gewoon heel erg leerzaam.
Ik weet nu uit eigen ervaring dat met Tjeerd geen letter meer verkeerd staat.
Tjeerd, je bent uitgesproken in je dienstverlening en ik beveel je hierbij van harte aan.”
Eveline ReversmaEver Communications

“Dat brengt het werk van Tjeerd mij: rust en vertrouwen”
“Mijn opdrachten kwamen razendsnel retour, in een geredigeerd en een schoon exemplaar, zoals Tjeerd dit noemt. Zijn professionaliteit stelt mij enorm gerust en met veel vertrouwen stuur ik mijn teksten daarna de wijde wereld in. Dat brengt het correctie- en redactiewerk van Tjeerd mij: rust en vertrouwen.
Ik onderschrijf het uitgangspunt van de ‘business’ van Tjeerd volkomen. Als jij zelf je uitingen in tekst niet serieus neemt, wat mag je dan verwachten van je ontvanger, je lezer, de toevallige voorbijganger, de hot lead, de klant?
Ik twijfel niet meer aan mijn communicatie in schrift, ik heb nu Tjeerd. Ik neem Tjeerd en nu ook mijzelf heel serieus.
Irma Pouw, Pouw HR Advies

“Dat noem ik nog eens service”
Met ons kantoor waren wij na tien jaar dringend toe aan een update van onze website. Eigenwijs als makelaars zijn, was ik altijd overtuigd van mijn eigen kwaliteiten op het gebied van de Nederlandse taal. Daarnaast ben ik van de generatie die, naar mijn idee, nog ouderwets goed onderwijs heeft gehad in de Nederlandse taal. Wij waren net gestart met de werkzaamheden met betrekking tot de site, toen Tjeerd lid werd van ons BNI-chapter HaarlemmerOlie. Zijn pitches, maar ook zeker zijn tienminutenpresentatie, overtuigden mij van het nut om Tjeerd hierbij te hulp te roepen.

Toen alle teksten klaar waren, heb ik hem de bestanden in Word gemaild. Ik kreeg ze terug in twee versies: een versie inclusief de correcties – zodat wij goed konden zien waar we de fout in gingen en er stonden best wat correcties in 😉 – en een ‘schone’ versie, die direct kon worden geüpload op de site.
Na enkele weken (waarin Tjeerd ook met vakantie was geweest) kreeg ik van hem een e-mail. Tjeerd had onze nieuwe site bekeken en had gezien dat wij nog wat kleine teksten hadden toegevoegd. Geheel ongevraagd kreeg ik ook deze teksten gecorrigeerd in de mail. Dat noem ik nog eens service.
Tjeerd, hartelijk dank voor je zeer gewaardeerde inbreng en wij bevelen je hierbij van harte aan als tekstverbeteraar!
Katja Verheul, NVM makelaar/taxateur en vennoot bij LAM ERA makelaars, gespecialiseerd in woningmakelaardij in Haarlem en omgeving

“Tjeerd is snel, secuur en transparant”
“Ik kan Tjeerd van harte aanbevelen: hij is snel, secuur en transparant.

Door hem kan ik me volledig richten op de inhoud en hoef ik me geen zorgen te maken over de vorm.”
Bregje Meurkens, The Coaching Room

“Ik kan het iedereen aanraden!”
“Voor mijn bedrijf, Het Plan – marketing en meer…, help ik veel bedrijven met diverse marketing- en communicatievraagstukken. Hierbij komt het zeer geregeld voor dat er nieuwsbrieven, persberichten, brochure- of webteksten nodig zijn. Hartstikke leuk om te schrijven. MAAR… Toen ’t kofschip werd uitgelegd op de lagere school was ik blijkbaar afwezig 😉

Ik ben niet goed in d’s en t’s en ook gebeurt het wel eens dat je over je eigen foutjes heen leest. Daarom laat ik altijd mijn teksten redigeren en controleren door Tjeerd. En dat kan ik iedereen aanraden! Je krijgt een gecorrigeerde versie en een versie met aantekeningen terug, zodat je er ook nog wat van kunt leren. Echt super!”
Janke Papa, projectmanager bij Het Plan – marketing en meer…

“Tjeerd is grondig en betrouwbaar”
“Ik ken Tjeerd als een Neerlandicus in hart en nieren. Hij is grondig en betrouwbaar. Zijn passie voor taal ben ik nog niet bij iemand anders tegengekomen. Mede daardoor vond ik het bijzonder prettig om met hem samen te werken.”

Armanda Smit, projectconsultant Sustainability at PostNL Pakketten

“Tjeerd weet als geen ander de puntjes op de i te zetten”
“Gedurende de tijd dat Tjeerd bij Sanoma Uitgevers werkte, heb ik hem leren kennen als een uiterst aangename collega die als geen ander de puntjes op de i weet te zetten. Niet onbelangrijk voor een eindredacteur.”

Corine Dingemanse, traffic & productie at Sanoma

“Tjeerd is bezeten van taal en zeer goed op de hoogte”
“Tjeerd Gunning heb ik in mijn tijd bij Het Bierblad leren kennen als een geweldige collega. Een eindredacteur die bezeten is van taal en zeer goed op de hoogte is van de ontwikkelingen op dit immer veranderende gebied. Ook op andere vlakken (actualiteiten, algemene ontwikkeling, horeca, muziek) weet Tjeerd van de hoed en de rand. Ook sociaal was de omgang met Tjeerd zeer prettig. Omdat Het Bierblad naar een andere uitgeverij verhuisde, eindigde onze samenwerking helaas.”

Joost Aertssen, (eind)redacteur TVFilm at Bindinc

“Tjeerds kennis van het Nederlands is onovertroffen”
“Toen ik Tjeerd leerde kennen was hij onder meer eindredacteur van het magazine Zorg & Ondernemen (een blad voor managers in de ouderenzorg) bij uitgeverij Bohn Stafleu Van Loghum. Ik herinner me hem als een kundig en precies redacteur. De productie liep immer gesmeerd. Als collega was Tjeerd erg plezierig, altijd bereid anderen te helpen. Zijn kennis van de spelling van het Nederlands was onovertroffen.”

Douwe van Randen, fondsredacteur/online redacteur Algemeen management bij Vakmedianet